-
1 αἰόλος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰόλος
-
2 ἑλικογλέφαρος]
ἑλῐκογλέφᾰρος], -ον1 with curving eyebrows?, with lively eyes Ἀλκμήνας θ' ἑλικογλεφάρου (Schr.: - βλεφάρου codd.: τ' ἐλικογλ. v. l.) P. 4.172 Ἀφροδίτας ἑλικογλεφάρου (Schr.: - βλεφάρου codd.) fr. 123. 6. -
3 ἑλῐκῶπις
1 with lively eyesἑλικώπιδος Ἀφροδίτας P. 6.1
-
4 βιωτικός
A fil for life, lively, τὴν διάνοιαν β. καὶ εὐμήχανος, = βιομήχανος, Arist.HA 616b27; acc. to Phryn.332 (who condemns the word), = χρήσιμος ἐν τῷ βίῳ, as in Sotad.6.12.II of or pertaining to life, Plb.4.73.8, D.S.2.29, Ph. 2.159;χάριτες Plu.2.142b
;ἀηδίαι Artem.2.30
; ἡ -κή (sc. τέχνη) M.Ant.7.61; τὰ β. κριτήρια, opp. λογικά, S.E.P.2.15;μέριμναι β. Ev.Luc.21.34
;β. φροντίς Iamb.Protr.21
.ά; β. σύμβολα business documents, PTeb.52.9 (ii B. C.); β. θρησκεία popular superstition (cf. ), Sor.1.4;ὁ β. νόμος Arr.Epict.1.26
tit.; τὰ β. ib.3, cf. Plu.2.679d. Adv. - κῶς in the tone of common life, D.T.629; in popular language, Gal.10.269.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιωτικός
-
5 γραφικός
A capable of drawing or painting, Pl.Tht. 144e, Ael.VH14.37: [comp] Comp., a better judge of painting, ib.2.3: - κή (sc. τέχνη), ἡ, the art of painting, Pl. Grg. 450c, etc.2 of things, as if painted,Ἔρωτες Plu.Ant.26
(so Adv. - κῶς ibid., 2.747c, Luc.Im.15); picturesque,πρόσοψις D.S.2.53
.II of or for writing, suited for writing: -κή, ἡ, the art of writing, Hp.VM20; γ. λέξις, opp. ἀγωνιστική, Arist.Rh. 1413b8;δύναμις Alcid.Soph.29
; γ. ῥέεθρον, i.e. ink, AP6.63 (Damoch.);κάλαμος Gp.10.75.8
, PGrenf.2.38.7 (i A. D.);μέλαν Gal.6.565
; in writing, γ. ἁμάρτημα a clerical error, Plb.34.3.11.3 able to describe, Plu.2.874b, Luc.Alex.3; of style, graphic, lively, D.H.Amm.1.4; ὑπόθεσις γ. a subject for description, Plu.Alex.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γραφικός
-
6 εὐδρομίας
A rapid swimmer, of a fish, Eratosth. 12 codd. [suff] εὔδρομ-ος, ον, running well, swift,κλωστήρ AP6.160
(Antip. Sid.);Ἄρτεμις Orph.H.36.6
; of pulleys, Gal.18(1).521: metaph. in [comp] Sup. - ώτατος, πρὸς ἀρετήν Max.
Tyr. 16.8.II in Medic. sense, lively,σῶμα Plu.2.715e
; = εὐδιαχώρητος, τροφαί Aret. CA2.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐδρομίας
-
7 εὐκρόταλος
A accompanied by castanets,χορεῖαι AP 9.139
(Claudian.); lively, rattling, πλατάγη ib.6.309 (Leon.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐκρόταλος
-
8 κωτίλλω
A prattle, chatter, usu. with collat. notion of coaxing, wheedling,αἱμύλα κωτίλλουσα Hes.Op. 374
;μαλθακὰ κ. Thgn.852
; ;ἀνάνυτα κ. Theoc.15.87
;ἑλικτὰ ἔπη Lyc.1466
; κ. καὶ λιγαίνειν, of a speech in court, to be lively, tripping, D.H.Dem.44.II trans., cajole, beguile with fair words,εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν Thgn.363
; μὴ κώτιλλέ με tease me not by prating, S.Ant. 756;τοιαῦτα κωτίλλουσα τὴν ἀχαΐνην Babr.95.87
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κωτίλλω
-
9 κωτίλος
A chattering, babbling, Thgn.295, S.Fr.683.3; of women, Theoc.15.89; κωτίλε (- ιλλε codd.) 'chatterbox', gloss on τέττα, Hellad. ap. Phot.Bibl.p.531 B.; of the swallow, twittering, Anacr.154, Simon.243; generally, of animals, vocal, opp. σιγηλός, Arist.HA 488a33.II metaph., lively, expressive,ῥήματα Theoc. 20.7
; ὄμμα κ. speaking eye, AP5.130 (Phld.); persuasive, φίλτρα ib.7.221; κ. ἁρμονία, μουσική, babbling, i.e. light, music, D.H.Dem. 49, Plu.2.1136b;κῶλα πολὺ τὸ κ. ἔχοντα D.H.Dem.40
;κωτίλας ἄνακτα μοίσας IG42(1).130.16
(Epid.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κωτίλος
-
10 προδρομή
προδρομ-ή, ἡ,A running forward: sally, sudden attack, X.An.4.7.10: metaph., αἱ σαὶ π. τοῦ λόγου your lively sallies, Pl.Alc.1.114a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προδρομή
-
11 ζωρός
ζωρός, comp. ζωρότερος: lively, fiery, of wine; ζωρότερον κέραιε, i. e. mix it stronger, pour in less water, Il. 9.203†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ζωρός
-
12 ῖερός
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ῖερός
-
13 ἑλίκωψ
Grammatical information: adj.Meaning: said of the Άχαιοι,Other forms: always plur. nom. or acc. - ωπες, - ωπας (Il., verse end), f. ἑλικῶπις, - ιδος (Α 98 κούρη, Hes. Th. 298 νύμφη; also Sapph., Pi.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: From ἕλιξ (s. d.) and ὠπ- (on the 2. member Schwyzer 426 n. 4, Sommer Nominalkomp. 1), so prop. `with eyes that make a turn', i. e. `with curved eyes'; like ἑλικο-βλέφαρος (h. Hom. 6, 19 etc.) `beautifully(?) curved eyes' (cf. H. ἑλικοβλέφαρος καλλιβλέφαρος)? Bechtel Lex., Düntzer KZ 12, 17. Diff. Prellwitz Glotta 15, 128ff.: "with curls" (cf. H. ἑλίκωπες οὑλότριχες). - The interpretation `with rolling = quickly moving (lively) eyes' (s. Bq; also Brouzas ProceedAmPhilAss. 1930, p. XXVIIf.) is based on ἑλίσσω, hardly correct. On the basis of ἑλίκωπες as μελανόφθαλμοι in H. an adjective ἑλικός = μέλας was coined; thus, except H., Call. Fr. 299 a. o., s. Leumann Hom. Wörter 152 n. 126. - See also Grošelj Slavistična Revija 1954, 122f.Page in Frisk: 1,494-495Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑλίκωψ
-
14 ἴ̄μερος
ἴ̄μερος (ῑ)Grammatical information: m.Meaning: `longing, yearning, love' (Il., cf. Leumann Hom. Wörter 313 w. n. 90).Compounds: Compp., e. g. ἐφ-ίμερος `filled with yearning, love' (Hes., Archil., A.), ἱμερό-γυιος `with lovely limbs' (B.).Derivatives: ἱμερόεις `longing, lovely' (Il.), ἱμερώδης `id.' (Callistr.); ἱμείρω, - ομαι, also ἐφ-, `yearn, desire' (Il.) with ἱμερτός `longs for, lovely' (since Β 751).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. The connection with Skt. iṣmá- `spring, god(of love)' (Lex.), iccháti (\< *is-sḱé-ti) `wish' (Curtius, Fick, Solmsen KZ 29, 78f., Sommer Lautstud. 27f.), is semantically perhaps not impossible (meaning `god(of love)' however invented?, s. Mayrhofer KEWA s. v.), leaves the Greek wordformation unexplained. So perh. rather with Bally MSL 12, 321 from * si-smero-s resp. *si-smer-i̯ō with intensifying reduplikation as in Av. hi-šmarǝnt- `well-conducted' to Skt. smárati (\< *sméreti) `remember' (hardly to μέριμνα, μέρμερος, μάρτυς). So ἵμερος, ἱμείρω prop. `lively remembering' etc. (Cf. Skt. smará- m. `love'); ἵμερος could be postverbal to ἱμείρω (Risch 248). Cf. also Schwyzer 282 a. 423.Page in Frisk: 1,726Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴ̄μερος
-
15 μανθάνω
Grammatical information: v.Meaning: `learn to know, experience' (Pi.).Other forms: aor. μαθεῖν (Il.), fut. μαθήσομαι (Thgn., Parm.), perf. μεμάθηκα (Anacr., Xenoph., Emp.).Derivatives: Nom. actionis: 1. μάθη f. `learning, insight' (Emp., H.). 2. μάθος n. `what is learnt, custom' (Alc., Hp., A.). 3. μάθησις = μάθη (Alcm., IA.; Holt Les noms d'action en - σις 99 w. n. 1). 4. μάθημα `what was learnt, knowledge', pl. `(mathematical) sciences' (IA., hell.) with μαθη-ματ-ικός `fond of learning, scientific, mathematic' (Pl., Arist.; Chantraine Études 131 f.), - ικεύομαι `argue mathematically' (Dam.). 5. μαθημοσύνη `learning' (Phryg., Empire; Wyss - συνη 64). Nom. agentis: μαθη-τής `disciple' (IA.), with - τικός `like a disciple' (Pl., Arist.) and - τικεύομαι (Dem.), - τεύω `be a disciple, make a d.' (NT, Plu.) with - τεία `education' (Timo, D. Chr.), - τιάω `want to be a disciple' (Ar.); f. - τρίς (Ph.), - τρια (D.S., Act.Ap. u.a.); μαθετής `id.' (Knossos IIa; after εὑρετής? Fraenkel Nom. ag. 1, 186).Etymology: On the meaning s. B. Snell Ausdrücke 74f., H. Dörrie, Leid und Erfahrung. Die Wort- und Sinnverbindung παθεῖν -- μαθεῖν im griech. Denken. Mainz 1956. The Greek forms all go back on the zero grade aorist μαθεῖν; full grades could have either μενθ-ήρη ' φροντίς, μέριμνα' (H., EM) or προ-μηθ-ής `design, careful'. The last is isolated (cf. s. v.); with μενθ- agrees OHG mendī `gladness' with menden `rejoice', beside zero grade e.g. in Goth. mundon sis `look at one, σκοπεῖν', OWNo. munda `aim (with a weapon), have a goal'. The root has more or less probable representatives in other languages: Alb. mund `can, overcome' (IE *mn̥dh-); Celt., e.g. Welsh mynnu `want', Lith. mañdras `lively, cheerful', OCS mǫdrъ ' φρόνιμος, σοφός', all with full grade (* mendh- or * mondh-). On Skt. medhā́ `wisdom, insight', Av. mazdā `rememberance' s. Mayrhofer Bibliotheca Orientalis (Leiden) 13 (1956), 112 Sp. 2, where with Duchesne-Guillemin a basis *mn̥sdhā (to mánas = μένος) is assumed. - Further forms in WP. 2, 270 f. (* mendh- `direct one's mind on'), Pok. 730, Fraenkel Wb. s. mañdras, Vasmer Wb. s. múdryj; there also on the further analysis in men-dh- (to μένος).Page in Frisk: 2,170-171Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μανθάνω
-
16 μῠδάω
μῠδάωGrammatical information: v.Meaning: `be damp, deteriorate by dampness' (Ion. poet., Plb.)Derivatives: μῡδ-αλέος ( δια- μῠδάω A. in lyr.) `wet, dripping' (since Λ 54), - αλόεις `id.' (AP); μῠ́δος m. `wetness, putrefaction' (Nic.) with μυδόεις = μυδαλέος (Nic.), μυδών, - ῶνος m. `putrefaction of an ulcer' (Poll.). ( δια-)μύδησις `id.' (medic.), μῡδαίνω, also with δια-, `moisten, make wet' (A. R., Nic.). -- To μύδρος, which may be cognate, and μύζω `suck', which was wrongly connected, s. v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Whether the late and rare μύδος must be sonsidered as the basis of the Greek group, may be doubted, s. below. As basis of the early attested μυδαλέος (as ἰκμαλέος, ἀζαλέος a.o.) may have served both a verb and a noun (cf. Debrunner IF 23, 5, Chantraine Form. 253 f.); beside this adj. with metr. lengthened (?) ῡ there was (after αὑαλέος: αὑαίνω ets.) μυδαίνω with analogical (?) long vowel (Schulze Q. 169 ff.). μυδάω too is ambiguous; it can be a denomin. of μύδος, but it can be understood as well as a deverbative formation (cf. Schwyzer 719, also 682 on μαδάω); then μύδος would be a late backformation. -- The comparable non-Greek words do not clarify the situation: Lith. máudyti `bathe' (full grade iterative, prob. with secondary d to Latv. maût `submerge, swim'); Skt. mudira- m. `cloud' (class.), also `frog' and `lover' (lex.); in all meanings prob. from múd- f. `lust, joy', módate `be gay'. The meaning makes the connection with μυδάω rather doubtful; one compares mádati also `be gay' beside μαδάω (s.v.). Further from Germ. Dutch mot `fine rain' a.o. -- WP. 2, 250f., Pok. 741 f., Fraenkel s. maudà, máudyti, mudà, Vasmer s. múslitь, W.-Hofmann s. 1. mundus; many more forms and lit. Cf. μύσος and μυλάσασθαι. - IE connection is uncertain. Lith. mudrùs `lively' cannot have IE * mud- which would have given a long ū (so it must have been * mudh-). Fur. 249f., 259 connects μύσος and takes δ\/σ as Pre-Greek. The variation of the length can also be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,263Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῠδάω
-
17 νέομαι
Grammatical information: v.Meaning: `(happily) reach (some place), get away, return, get home' (Il.; on the aspect Bloch Suppl. Verba 38ff.); besides νίσομαι (- σσ-), only presentstem except for uncertain or late attestations of a supposed aorist νίσ(σ)ασθαι, often w. prefix. e.g. μετα-, ποτι-, ἀπο-, `drive, go, come' (Il.).Compounds: Also with prefix, esp. ἀπο-.Derivatives: 1. νόστος m. `return, home-coming, (happy) journey' (Il.), also `income, produce' (Trypho ap. Ath. 14, 618d; ἄ-νοστος `without yield' Thphr.); from it νόστιμος `belonging to the return' (Od.), also `giving produce, fruitful, feeding' (Call., Thphr., Plu.), NGr. `plaisant' (Arbenz 20 f., Chantraine Rev. de phil. 67, 129 ff., also Frisk Adj. priv. 8); denominative verb νοστέω, also w. prefix, e. g. ἀπο-, ὑπο-, περι-, `return, come home, jouney in gen.' (ep. poet. Il., also Hdt.) with ἀπο-, ὑπο-, περι-νόστησις f. `return, drawing back etc.' (late). -- 2. Νέστωρ, - ορος m. PN (Il.), litt. "who happily gets somewhere" v.t. conventional name without symbolic content; on the meaning (quite diff.) Palmer Eranos 54, 8 w. n. 4, also Kretschmer Glotta 12, 104f. against Meister HK228; from it Νεστόρεος (Il.; Aeol. for - ιος? Wackernagel Unt. 68f.), - ειος (Pi., E.), νεστορίς, - ίδος f. name of a beaker (Ath. 11, 487f).Etymology: The themat. rootpresent νέομαι, which because of νόσ-τος must stand for *νέσ-ομαι, agrees formally with Germ., e.g. Goth. ga-nisan `heal, be saved', OE ge-nesan `escape, be saved, survive', NHG genesen; semantically the connection between these verbs is, which agree also as to the confective aspect (Bloch Suppl. Verba 39ff.) to each other, immediately clear. Semantically farther off stands the also formally identical Skt. násate `come near, approach, meet smbody, unite'; if the also connected Nā́satyā m., dual. indicating the Aśvins prop. means "Healers, Saviours", it fits well with νέομαι, ga-nisan with the caus. Goth. nasjan `save', OHG nerian `save, heal, feed' (cf. νόστος, - ιμος) etc. Less clear is Alb. knellem `recover, become lively again'; Jokl WienAkSb. 168: 1, 40); non-committal the comparison with Toch. A nasam, B nesau `I am'; quite diff. Pedersen Tocharisch 160 f. (On ναίω `live' s.v.) Cf. also ἄσμενος. -- In νί̄σομαι (false νίσσομαι) one supposes generally a reduplicated *νί-νσ-ομαι; on the phonetical problems (one would have expected *νί̄νομαι) see Brugmann-Thumb 332 and (with diff. explanation) Wackernagel KZ 29,136 (= Kl. Schr. 1, 639) as well as Bechtel Lex. s.v. (s. also Schwyzer 287 and Lasso de la Vega Emer. 22, 91 f.). The usual connection with Skt. níṃsate (\< * ni-ns-) `they kiss, touch with the mouth' (e.g. Brugmann Grundr.1 II: 3, 106) is semantically rather in the air; cf. also Mayrhofer s.v. After Meillet BSL 27, 230 a. Chantraine Gramm. hom. 1, 440 νίσ(σ)ομαι would rather be a desiderative with reduced vowelgrade and inner gemination; phonetically very difficult. -- Further details in WP. 2, 334f., Pok. 766f., Schwyzer 690 w. n. 4.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέομαι
-
18 ὅλος
Grammatical information: adj.Meaning: `complete, whole' ( ρ 343 a. ω 118), Att., Hdt.), οὖλε voc. `salve' (ω 402; Schwyzer 723 n. 5).Other forms: οὖλος (ep. ion.).Compounds: Often as 1. member, almost only hell. a. late (for παν-, Leumann Hom. Wörter 105), e.g. ὁλό-κληρος (s. κλῆρος), ὁλο-σχερής (s. ἐπισχερώ), ὁλοκόττινος (s. v.).Derivatives: ὁλό-της, - ητος f. `wholeness' (Arist.; cf. below), ὁλόομαι `to be constituted as a whole' with ὅλωσις f. (Dam.), οὑλέω in οὑλείοιεν ἐν ὑγείᾳ φυλάσσοιεν H. -- Besides ὁλοός = φρόνιμος καὶ ἀγαθός (Suid., H.) with ὁλοεῖται ὑγιαίνει H. -- Uncertain Οὔλιος Ion. surname of Apollon, after Str. 14, 635 a. Suid. as healing god; cf. 3. οὖλος.Origin: IE [Indo-European] [979] *solu̯o- `whole'Etymology: Identical with Skt. sárva-, Av. haurva- `unharmed, whole' (sárva- second. `all, every'): IE *sólu̯o-s. With ὁλό-της agree Av. haurva-tāt- and Skt. sarvá-tāt(-i)- f. `unharmed-ness, wholeness etc.', prob. as independent innovations. Beside it with unexplained a-vowel Lat. salvus `sound, save' and, with disyll. stem, Osc. σαλαϜς `id.', Päl. Salavatur `Salvator', (not to a disyll. ὁλο(Ϝ)-ός, which does not exist, to which Frisk refers). In vocal. unclear (IE ο̆ or ᾰ?) are Toch. A salu `whole' (beside B solme), Alb. i gjallë `alive, lively' (Mann Lang. 28, 39). Several more forms, for Greek unimportant, in WP. 2, 510ff., Pok. 979f., W.-Hofmann s. salvus; with rich lit. Details in Ernout-Meillet s. saluus.Page in Frisk: 2,381Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅλος
-
19 σκαίρω
Grammatical information: v.Meaning: `to hop, to jump, to dance' (ep. Il.), only pres. a. ipf.Other forms: καρθμοί κινήσεις H.Derivatives: σκαρ-θμός m. `jump' (hell. epic), as 2. member a. o. in ἐύ-, πολύ-σκαρθμος `with fair, resp. many jumps' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 237); σκάρος n. `id.' (EM) with ἀ-σκαρές ἀκίνητον H.; σκαρία παιδιά H. Also σκάρος m. `Scarus cretensis, parrot-fish' (Epich., Arist., pap a. o.), after its lively movements (Strömberg Fischn. 52), with σκαρῖτις f. name of a stone, after the colour (Plin.; Redard 61). Dimin. - ιον n. (pap.). -- Secondary verb formation σκαρ-ίζω `to hop, to tap, to flounce' (Gp.) - ισμός m. (Eust., H.); also ἀσκαρίζω (Hp., Cratin.); on ἀ- s. ἀσπαίρω w. lit. -- On ἀσκαρίς and σκιρτάω s. v.; cf. also σκαρδαμύσσω.Etymology: Primary yot-present without immediate non-Greek agreement. Nearest is the full grade secondary formation OHG scerōn `be reckless, exuberant', MHG a. MLG scheren `rum, hutty', NHG sich scheren; to this several verbal nouns in Germ. and Balto-Slav., e.g. MLG holt-schere `jay', OE secge-scēre `locust', Lith. skėrỹs `id.', Slav., e.g. OCS skorь, Russ. skóryj `quick, robust'. Further forms w. lit. in Fraenkel a. Vasmer s. vv. -- If one removes the s-, adds diff. root-determinatives (e.g. -d-) and assumes a gen. meaning `jump (around), move (turning) etc.' one can stretch the lines of connection as far as one likes; cf. WP. 2, 566 ff., Pok. 933 ff.Page in Frisk: 2,714-715Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκαίρω
-
20 στέγω
Grammatical information: v.Meaning: `to cover, to defend, to avert, to keep closed, to bear, to sustain' (posthom.).Compounds: Also w. ἀπο- a. o.Derivatives: 1. στεγ-νός `covered, waterproof, clogged' (Ion., E., X. etc.) with - νότης f. `thickness, stoppage' (Hp.), - νόω ( ἀπο- a. o.) `to thicken, to stop', - νωσις f., - νωτικός (hell. a. lat). 2. - ανός `covered, covering, watertight, occluding, occluded' (Att.) with - ανότης f. (Eust.), - ανόω `to cover' (hell. a. late), - ανώματα τὰ ἐν τοῖς τοίχοις, οἱ λεγόμενοι σύνδεσμοι H.; - άνη f. `cover' (AP); - ανίσαι (cod. - ῆ-) στέγῃ ὑποδεχθῆναι H. 3. στεκτικός `for keeping shut against the water' (Pl. a. o.; Chantraine Études 135 a. 137). 4. στέγωσις f. (: *στεγόω) `the roofing' (pap. IIIp; cf. στέγ-νωσις, - ασ(σ)ις). -- Beside it στέγνη, Dor. Aeol. -α f. `roof, cope, covered place, house, room' (Alc., Gortyn, IA.). As 1. element in στέγ-αρχος m. `house-master' (Hdt. a.o.); often as 2. element, e.g. ὑπό-στεγος `under a roof, covered' (Emp., Pl., S. a. o.). Also στέγος n. `roof, house' (trag., also hell. a. late prose); as 2. element adapted to στέγω (cf. Schwyzer 513) οὑρανο-στεγής `bearing the sky' (A. Fr. 312 = 619 M. [not with v. Wilam. to be changed in οὑρανο\<ῦ\> στέγηι]). From στέγη ( στέγος): 1. στεγ-ύλλιον n. `hut' = `workshop' (Herod.); 2. ῖτις f. = πόρνη (Poll., H.); 3. - άζω, - άσαι, also w. ἀπο-, κατα- a. o., `to cover, to roof' (IA. a. o.) with - ασ(σ)ις, - αξις ( ἀπο-) f. `the covering' (Epid., Delos IV--IIa- a. o.; Schwyzer 271, Chantraine Form. 281), - ασμα ( ἀπο-, κατα-, προ-) n. `cover, cope' (Pl., X. etc.), - αστήρ m. `coverer, tile' (Poll., H. as expl. of σωλήν), - αστρίς f. `covering, cope' (Hdt. a. o.), - αστρον n. `covering, cope, container' (A., Antiph. a. o.). -- Also τέγος n. = στέγος (Od.; not trag.) with τέγ-εοι ( θάλαμοι Z 248, δόμοι Emp. 142) meaning not quite clear: `under a roof' (= `upstairs'), roofed'; cf. Schmid - εος a. - ειος 39; - ίδιον n. des. of a female garment (Tanagra a. pap. IIIa); quite isolated τέγη f. = τέγος (Vett. Val., H.).Etymology: With the primary themat. root present στέγω, beside which appear only late incidental non-present forms (for these στεγ-άσαι etc.), agrees Skt. sthagati `cover, conceal', which is however attested only in gramm. (Dhatup.) and by the unpalatalised g makes the impression of an innovation (beside sthagayati); cf. also below). Beside this stands in Latin the s-less tegō, aor. tēxī `cover etc.' (old athemat. presenf? Ernout-Meillet s.v.). Also for τέγος there is outside Greek an agreement, i. e. in. Celt., e.g. OIr. tech `house', IE *tégos- n. The well adapted στέγη might also, though in this form isolated, be inherited from IE. (original root noun ? Ernout-Meillet l. c.). Further the Greek forms can be explained as newly created derivations of a very lively root. We may still mention (for Greek unimportant): Lat. (with old lenghtened grade resp o-ablaut) tēgula, toga; to this as innovation tēctum (Gr. *στεκτός ghostword!); Germ., e.g. OHG dah n. `roof' (IE * togo-m), to which (as denominative or iterative) decchen ' decken'; Balt., e.g. Lith. stógas m. `roof' (IE * stogo-with Kortlandt's law). Further forms w. lit. in Bq, WP. 2, 620f., Pok. 1013f., W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. tegō; also Fraenkel s. stíegti o n supp. Lith. *stė́gti. For non-IE. origin of Skt. sthagayati Kuiper Sprachgesch. u. Wortbed. 249. -- Lat. LW [loanword] stega `cover' (from στέγη), segestre, - rum, tegestrum `cover from skin' (from στέγαστρον).Page in Frisk: 2,780-781Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέγω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lively — may refer to:; People * Adam Lively (born 1961), British novelist * Blake Lively (born 1987), American actress * Edward Lively (1545–1605), English linguist and biblical scholar * Eric Lively (born 1981), American actor * Ernie Lively (born 1947) … Wikipedia
Lively — ist der Familienname folgender Personen: Blake Lively (* 1987), US amerikanische Schauspielerin Eric Lively (* 1981), US amerikanischer Schauspieler Gerry Lively, US amerikanischer Kameramann und Filmregisseur Penelope Lively (* 1933), britische… … Deutsch Wikipedia
Lively — Live ly, a. [Compar. {Livelier}; superl. {Liveliest}.] [For lifely. Cf. {Lifelike}.] 1. Endowed with or manifesting life; living. [1913 Webster] Chaplets of gold and silver resembling lively flowers and leaves. Holland. [1913 Webster] 2. Brisk;… … The Collaborative International Dictionary of English
Lively stones — Lively Live ly, a. [Compar. {Livelier}; superl. {Liveliest}.] [For lifely. Cf. {Lifelike}.] 1. Endowed with or manifesting life; living. [1913 Webster] Chaplets of gold and silver resembling lively flowers and leaves. Holland. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
lively — [līv′lē] adj. livelier, liveliest [ME liflich < OE liflic: see LIFE & LY1] 1. full of life; active; vigorous 2. full of spirit; exciting; animated [a lively debate] 3. showing or inspiring liveliness; cheerful … English World dictionary
lively — adj Lively, animated, vivacious, sprightly, gay denote in common keenly alive. Lively suggests especially briskness, alertness, or energy {spent an hour in lively talk about their respective travels in England and France} {she . . . was a lively… … New Dictionary of Synonyms
Lively Technical Center — is a technical training school for adult and high school students. Lively is located in Tallahassee, Florida and occupies three sites, including the main campus at 500 Appleyard Drive, and the campuses at Tallahassee Regional Airport and Leon… … Wikipedia
Lively Island (Falklandinseln) — Lively Island Lively Island (span.: Isla Bougainville) ist eine der Falklandinseln. Die Insel liegt östlich von Ostfalkland und wird als Schaf Weide genutzt. Lively Island gilt als die größte rattenfreie Insel der Inselgruppe. siehe auch … Deutsch Wikipedia
Lively Mallorca - Adults Only — (Пальма Нова,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Paris … Каталог отелей
Lively Aosta Valley — ( Vallée d Aoste Vive ) is a progressive, and Social Liberal, Italian political party active in Aosta Valley. It was founded in 2005 by a left wing split from the Valdotanian Union and its leader is Roberto Louvin.For the 2006 general election,… … Wikipedia
Lively District Secondary School — offers an Integrated Technology magnet program, in addition to French Immersion. It is located in the community of Lively, Ontario, Canada within the city of Greater Sudbury. 2006 2007 Administration *Principal: Judy Noble *Trustee: Gord… … Wikipedia